Глава 7

I.I
Когда шепот усиливается, тебе начинает грозить безумие.

I.II
Кожу сдирает не клинок, но соединение плоти и костей.

I.III
Кость найдет, где закрепиться, и захватит то, что когда-то было слабым.

I.IV
Навязать соединение — значит утратить сосредоточенность.

I.V
Позволь телу самому о себе позаботиться, чтобы оно могло капитулировать перед грядущей эволюцией.

I.VI
Наберись терпения. Твое тело — твоя тюрьма — разрушается, твой разум выходит на свободу. Для таких славных дел нужно время.

I.VII
Теперь еще долго не будет мира.

"Только объединение известного и неизвестного позволит обновить твой путь".
— 7-е понимание, 7-я книга скорби



Позднее Орса пришел ко мне с текстами из архива криптарха. Мы долго пытались расшифровать символы, найденные на корабле Йора, но все наши усилия были тщетными. Мы очень тщательно планировали наше расследование. Нашу работу мы ни от кого не скрывали, но и не афишировали ее. Нас достаточно уже ругали и предупреждали, так что нам стало ясно, что мы должны действовать по возможности скрытно. К этому моменту в рядах "Авангарда" произошли изменения. Браск не был нашим сторонником, но с ним, по крайней мере, можно было дискутировать. А вот экзо, заменивший его, наотрез отвергал наши идеи. Полагаю, что это как-то связано с его отношениями с лордом Шаксом. Правда, это уже совсем другая история.
За эти годы мы торговали со многими криптархами, и Орса давно пришел к выводу, что с ними нужно дружить. И все-таки для того, чтобы добыть необходимые книги и наконец расшифровать таинственные тексты, нам понадобилось убеждать и даже подкупать их.

Книги и тексты, которые мы добыли у торговца, были неполными и в основном состояли из гипотез. Однако нам удалось собрать достаточное число переводов и теоретических выкладок, чтобы заложить фундамент для наших собственных интерпретаций.

Вскоре картинка уже начала проясняться. Нам еще многое нужно было узнать, но в ключевых тезисах мы были уверены: Йор был на Луне (хотя не ясно, началось ли его падение там или оно привело его туда) — а символы, которые он начертал, говорили о великом "разрушении", истинное знание о котором станет нашим.

— записка, приложенная к переводу древнего текста Улья, сделанному Тебеном Греем