Глава 12

Большую часть времени Фелвинтер и Фелспринг вели поиски сами по себе. Так было проще. Лучше, чтобы другие не видели, как на него реагируют бункеры «Серафимов». Лучше для всех.

В бункере, располагавшемся на задворках Космодрома в Старой России, Фелвинтер просматривал карты выведенных из эксплуатации комплексов времен Золотого века, надеясь выйти на след SIVA или связанных с этим проектом исследований. Параллельно Фелспринг вела расшифровку старых архивов командования. К этому времени они сработались до такой степени, что действовали слаженно как единый механизм. Почти не думая об этом.

– Слушай, – подал голос Фелвинтер, – у тебя есть что-нибудь по объекту номер 6?

– Дай координаты, – ответила Фелспринг. – Я посмотрю.

Чуть погодя она отобразила для Фелвинтера фрагмент кода.

– Исследовательский центр, – сказала она. В ее голосе слышалась нотка надежды. – Карантинный пункт, где содержалось нечто под названием ЛИРА АМФИОНА. Ты думаешь?..

– Я готов побиться об заклад, – тихо сказал Фелвинтер.

Они взглянули на экран консоли, где на карте рядом со словами ОБЪЕКТ НОМЕР 6 мигал красный огонек.

– Пойдем, – позвал Фелвинтер. – Надо сказать им.

Он внес карту в память и повернулся, собираясь уходить, но Фелспринг юркнула вперед и преградила ему путь.

– Стой, – сказала она. – Подожди секунду. Тебе не кажется, что это было как-то чересчур… просто?

Фелвинтер огляделся по сторонам.

– Мы провозились здесь несколько часов, – изрек он. – А сами поиски заняли у нас не один год.

– Это верно, – сказала Фелспринг. – Но меньше, чем ушло на то, чтобы найти ГОЛЕМА СИДДХАРТХУ. Меньше, чем ушло на то, чтобы сбежать от него. В сравнении с тем, через что мы прошли, все это… выглядит неправдоподобным везением.

Фелвинтер промолчал, и она обратилась к нему едва ли не умоляющим тоном:

– С какой стати ему это делать? Он, можно сказать, вручил их тебе на блюдечке с голубой каемочкой.

– Нет, – возразил Фелвинтер. – Мы сами их нашли.

Фелспринг была не из пугливых, но сейчас в ее голосе звучал страх.

– Он позволил нам их найти, Фелвинтер. Я почти уверена.

– Нет. Мы их нашли, – он покачал головой и взглянул на своего призрака. – Если кто и может подвигнуть Распутина на сотрудничество с Железными лордами, так это мы. Мы знаем его как никто другой.

Фелвинтер помолчал немного:

– Я знаю его как никто другой.

Он понизил голос:

– Это наш шанс, Фелспринг. Это может все изменить.

Маленькая красная точка размеренно мигала на карте, словно маяк.

Они замерли без движения, не сводя друг с друга взгляда. На самом деле между ними не было разногласия. Спустя столько лет, проведенных вместе, ее сомнения были его сомнениями, а его уверенность – ее уверенностью. С этим оставалось лишь смириться.

– Порой мне кажется, что нам стоило остаться на той горе, – наконец промолвила Фелспринг. – Вдали от всех.

– Мне тоже так кажется, – сказал Фелвинтер и повернулся к двери. – Но мы рассудили иначе.